• Hallo & Guten Tag
    Schauen Sie einmal auf die Webseite von „Urusoft“ – man bietet dort ein Produkt mit dem Namen Subtitel Workshop zum download an. Ausserdem korrespondierend hierzu eine deutsche Übersetzung der Benutzerführung.


    Der Export zu Adobe Encore wird unterstützt mit einer "FAB ... -Speicherung.


    Ist vielleicht auch für Sie interessant.


    http://www.urusoft.net/main.php?section=2&lang=1


    mfg & einen schönen Tag

  • Hi,


    hab's schon mal getestet, das Teil. Ist nicht schlecht. Habe es aber wieder runtergeschmissen, weil es unter den siebenundzwanzigtausend unterstützten Exportformaten ausgerechnet jenes nicht bietet, welches ich dringengst gebraucht hätte: 'sup' für IfoEdit. Wenn man eines der wichtigsten Formate 'vergißt', dann kann man m.E. so ein Programm auch vergessen.


    Na gut, für umsonst....


    ikarus

  • Hallo & Guten Tag


    Ich lasse mir im Augenblick von meinem Mitarbeiter ein Konvertierungsprogramm "Subtitler Workshop --> Adobe Encore DVD" schreiben. Dieses Programm soll in einer späteren Version auch für Übersetzungsarbeiten (Mehrsprachig) nutzbar sein.
    Datenübergabe bzw. Schnittstelle wird so sein, dass auf Seiten von Encore nur noch importiert werden muss.


    Ich habe gelesen das Sie ein spezielles Subtitel Export - Format suchen.
    Wenn Sie den Satzaufbau/das Datenformat kennen - können Sie mir es ja per e-mail zusenden. Ich lasse dann prüfen wie gross der zeitliche Aufwand ist dies ggf. ebenfalls zu unterstützen.


    mfg ErichOK

  • Nee, Erich,


    ist nett, aber braucht's wirklich nicht. Das eine Mal, wo ich tatsächlich Untertitel in einem DVD-Projekt eingesetzt habe, hat mir eine etwas umständliche aber durchaus brauchbare Verfahrensweise sehr gute Ergebnisse geliefert. Mit dem 'SubCreator 1.2' ließ sich recht komfortabel eine zeitkodierten Textdatei direkt am Clip erstellen, welche dann mit dem DOS-Kommandozeilenprogramm 'DVDSupTools' in's IfoEdit 'Sup'-Format gewandelt wurde. Dank der Hilfestellung von 'Srt2Sup' kann man bei Bedarf auch noch die Codes generieren, mit denen man das optische Erscheinungsbild der Untertitel farblich individualisieren kann.


    Nachdem ich dann den Substream und den mit DWS generierten AC3-Stream mittels IfoEdit in's MPEG gemuxt hatte, konnte ich mit DVD-lab dann Kapitel setzen und ein Menü generieren - fertig war die DVD! So einfach kann Authoring sein :feixen:!


    Im Ernst, ist natürlich etwas umständlich gewesen. Hat aber prima geklappt, ich habe 'ne Menge gelernt - und das nächste Projekt wird sowieso mit Uleads DVD Workshop 2 erstellt. Dann haben sich einige Probleme sowieso von selbst erledigt.


    Aber trotzdem noch mal vielen dank für's Angebot!


    Viele Grüße


    ikarus