Analog Material (Feld B) und DV Material (Feld A) auf DVD?

  • Hallo,
    wie bringe ich eigentlich analoge und DV Videos zusammen auf eine DVD, ohne Feldanordnungsprobleme?
    Schließlich muss ich mich ja vor dem Brennen entscheiden, welche Feldanordnung ich benutzen will.


    Gruß,
    Rends

  • Hi Rendsburger,


    wie Dir bekannt sein dürfte, entspricht Uleads Bezeichnung 'Feldreihenfolge A' der richtigeren Angabe 'bottom field first'. Eine Lösung Deines Problems könnte in der Anpassung der Feldreihenfolge des DV-Materials an den 'top field first'-Modus des analogen Materials liegen. Auch wenn Du nicht mit dem CCE kodierst, hilft Dir vielleicht der hier beschriebene Weg über ein Avisynth-Script, das DV-Material vor der MPEG-Kodierung in den 'tff'-Modus umzuwandeln. Damit hätten beide Quellen die gleiche Orientierung und liegen mit 'top field first' generell für die DVD-Produktion im besten Format vor.


    Viele Grüße


    ikarus

  • Hi,


    jetzt muss ich hier mal eine Verständnisfrage stellen:


    DV-Material liegt als "bottom field first (bff)" vor, der MC MPEG-Encoder frisst das anstandlos und wirft ein MPG-File mit bff aus.


    Der CCE frisst auch DV-Material mit bff, macht daraus aber ein MPG mit "top field first (tff)". Daher die Work-arounds mit dem "EasyChanger" oder Avisynth oder der FirstLine 0/1.


    Was heißt nun

    Zitat

    und liegen mit 'top field first' generell für die DVD-Produktion im besten Format vor.

    ?


    Soll man sein DV-Material vor dem Encoden, egal mit welchem Encoder, in tff umwandeln?
    Oder verstehe ich das falsch?
    Oder ist es missverständlich ausgedrückt?


    Gruß vom
    Tom

  • Hi Tom,


    Zitat

    Soll man sein DV-Material vor dem Encoden, egal mit welchem Encoder, in tff umwandeln?


    nagel mich nicht auf diese Aussage fest :D. Ich kann Dir keine verbindliche Quelle nennen, welche explizit die Verbindlichkeit für 'tff' bei interlaced DVDs festlegt. Aus verschiedenen Beiträgen und Postings (nicht zuletzt im Zusammenhang mit den ProCoder-Settings), weiß ich lediglich, daß die DVD-Spezifikationen zumindest bei der fieldbasierten Kodierung definitiv 'top field first' vorschreiben. Dies ist auch der Grund, warum der ProCoder bei Fieldcodierung unbeeinflußbar 'tff' auswirft.


    Ob die Spezifikationen dies auch für framebasiertes Material vorschreiben, weiß ich nicht. Ich meine mich an einige Aussagen erinnern zu können, daß es ältere Standalones geben soll, die nur mit 'tff' ruckelfrei zu betreiben sind. Welche Feldorientierung kommerziell hergestellte interlaced DVDs aufweisen, weiß ich leider auch nicht, da es erstens nur verschwindend wenige davon gibt (99% sind 'progressive frame') und es zweitens kein Tool gibt, welches verläßlich über die Feldreihenfolge Auskunft gibt. Auch der BitrateViewer ist, was diese Angaben angeht, leider höchst ungenau.


    Wenn Du problemlos in 'bff' geauthortes interlacetes Material auf Deinem Player abspielen kannst, ist es ja okay. Ich habe bisher auch keine Probleme mit entsprechenden DVDs gehabt. Ich schätze auch mal, man wird kaum einen Player finden, der sich daran aufhängt. Schaden kann es aber auch nichts, wenn man es sich zur Angewohnheit macht, sein Footage standardmäßig durch Avisynth zu jagen - zumal dies zumindest bei der Weiterverarbeitung mit dem CCE ja Voraussetzung für optimale Ergebnisse bleibt.


    Desorientierte Grüße von


    ike

  • Hi,


    danke,


    Zitat

    Schaden kann es aber auch nichts, wenn man es sich zur Angewohnheit macht, sein Footage standardmäßig durch Avisynth zu jagen


    tja, wenn.......


    Mein Problem von damals ist immer noch nicht gelöst :shake:


    Gruß vom
    Tom

  • Ikarus,
    eigentlich habe ich auf eine etwas einfachere Lösung gehofft.
    Werde mir aber mal den link in einer ruhigen Minute etwas intensiver zu Gemüte führen, da die Frage im Moment eh noch etwas theoretischer Natur ist,da ich noch immer mit dem Bearbeiten der alten analogen Aufnahmen beschäftigt bin (bin gerade bei Ende 1998 angekommen,whow nur noch 5 Jahre Rückstand :besoffen: )


    Trotzdem Danke,


    Rends