Authoringergebnis mit Powertools 2

  • Hallo,


    auch wenn ich jetzt für 2 Tage wegfahre - diese Frage muss ich unbedingt noch loswerden:


    das Projekt, zu dem ich im letzten Thread die Frage zu den Untertiteln hatte, habe ich jetzt einmal testhalber mit drei Sprachen fertiggestellt und auf DVD gebrannt. Bevor ich mein Problem schildere, hier der Aufbau des Menüs:


    1. es läuft das Erstwiedergabevideo mit den Copyrightinfos etc.. Ist das dan fertig startet das


    2. Sprachauswahlmenü von dem ich in


    3. drei verschiedene Menüs gelange, die den Nutzer in seiner jeweiligen Sprache (Deutsch, Englisch, Niederländisch) durch das Menü führen. Jedes dieser Menüs hat wiederum ein Hauptmenü und 3 Untermenüs.


    Jetzt das Problem:


    Wenn ich von Menü zu Menü schalte geht alles schnell, direkt und reibungslos. Wähe ich jetzt in den Menüs einen Titel aus, dann sind die Zugriffszeiten sehr unterschiedlich. Aus dem englischen Menü heraus springt der Player direkt zum Titel und es geht los. Aus dem deutschen Menü heraus dauert es ziemlich lange bis auf die Titelzugegriffen wird.


    Besonders fatal auch, dass manchmal bei Auswahl eines Titels die DVD so reagiert, als hätte man STOP auf der Fernbedienung gedrückt, und einfach anhält. Das kann bei Auswahl eines Titels passieren, der, wenn ich es nochmal probiere, dann ganz normal abgespielt wird.


    Die DVD hat jetzt zwei Untertitelspuren. Im deuteschen und im niederländischen Menü habe ich zu den Wiedergabelisten der einzelnen Menüpunkte logischer Weise die Untertitel hinzugefügt. Englisch hat keine Untertitel und demensprechend in den Wiedergabelisten auch keinen Untetiteleintrag. Wähle ich im Sprachmenü der DVD nun Englisch und starte einen beliebigen Titel aus dem englischen Menü heraus, läuft ein Unertitel mit. Nicht dass es immer der deutsche oder der niederländische wäre. Nein - das wechselt beliebig. Wie kann sowas kommen?


    Da ich mein Ergebnis immer mal wieder auf Standaloneplayerm zwischenteste, habe ich das Projekt einmal auf DVD-RW und einmal auf DVD+RW gebrannt. Auf beiden Medien die selben chaotischen Ergebnisse. Auch auf verschiedenen Standalone Playern, wobei da bei Markengeräten noch mehr Probleme auftauchen als bei Billiggeräten aus dem Supermarkt.


    Im Ulead Powertools-Ausgabesimulator läuft übrigens alles wunderbar. Aus all den o.g. Problemen ergibt sich für mich die Frage, wie professionell kann man mit Powertools eigentlich arbeiten. Bekommt man die geschilderten Probleme in den Griff, oder sollte man - wenn man ein professionelles Master erstellen muss - das Authoring mit einem anderen Programm machen? Mit dem Ergebnis, das ich bisher erziele, kann ich im Presswerk nicht anrücken. Da kommt doch am Ende eine totale Zufalls DVD raus, deren Menü veranstaltet, was es gerade will.


    Frustriert bin ich deshalb, weil ich dieses nicht gerade billige Programm extra für diesen Job angeschafft habe, die reinen Textmenüs wirklich extrem einfach strukturiert sind und mir komplizierteres schon mit wesentlich einfacheren Tryouts anderer Programme gelungen ist. Bin ich da Ulead und seinen Aussagen zum Thema professionelles Authoring auf den Leim gegangen?


    Hat jemand eine Idee, wie man diese ganzen Probleme abschalten kann? Meine Deadline zur Abgabe rückt bedrohlich nah, aber das Ergebnis des Authorings ist bisher leider nur Murks.


    Danke vorab für Infos.



    Einen guten Rutsch ins neue Jahr und Gruß,


    Volker

    • Offizieller Beitrag

    Hi Volker


    Dieses Problem hatte ich auch, aber dies kommt wahrscheinlich daher, dass an der Fernbedienung des Standalone Players eine Taste existiert, mit welcher man die UTs ein, bzw. ausschalten kann.
    Bei meiner ersten DVD erstellte ich die Möglichkeit, entweder mit UT oder ohne UT abzuspielen, dies hat aber nicht immer geklappt, jenachdem ob vorher mit oder ohne UT abgespielt wurde. Leider kenne ich mich nicht so gut mit der Technik der Standalone Player aus, deshalb kann ich nicht sagen, ob irgendein Signal an den Player gesandt wird, welches ihm sagt spiele jetzt mit/ohne UT ab. Jetzt mach' ich's mir einfacher, der Film wird immer mit UT abgespielt, will man diesen nicht, muss man halt auf der Fernbedienung den UT abstellen.
    Mit verschiedenen UTs (deutsch, portugiesisch, spanisch etc.) habe ich keine Erfahrung, kann mir aber vorstellen, wie man es machen sollte.


    Auch Dir einen guten Rutsch. :bia:


    Mit freundlichem Gruss
    Edi

    Freundlichkeit ist ansteckend


    Wenn die Trümmer des Flugzeuges in der Pistenachse liegen und der Pilot aus eigener Kraft im Restaurant ein Bier bestellen kann, ist die Landung als gelungen zu betrachten. :feixen:

    • Offizieller Beitrag

    Moin,
    meines Wissens, einmal Untertitel, immer Untertitel, d.h. man kann nicht mehere Sprache haben, aber nur für einen Teil davon Untertitel.
    Also für Englisch auch Untertitel anlegen, in Deinem Fall ohne Inhalt.
    Somit findet der Player welche, wenn auch nicht drinn steht.
    Nichts heißt im Zweifel:
    00:00:00:00 00:00:01:00 ""
    Das "" steht für Leer
    Dann sollte es gehen.
    Gruß
    Ulrich

  • Hallo Edi und Ulrich,


    erstmal ein frohes neuese Jahr! Vielen Dank mal soweit für Eure Antworten. Das mit der leeren Untertitelspur macht Sinn. Ich füge sie einfach mal bei der englischen Version ein.


    Was mir mehr Sorge bereitet ist die Geschichte mit den nicht zuverlässig funktionierenden Menüs. Was kann da los sein? Wie kann es passieren, dass die DVD stopt, wenn ich einen Menüpunkt auswähle und das nächste Mal ganz normal in den Titel springt, wenn ich den Menüpunkt wieder anwähle (nach Neustart der DVD). Ich habe das auf mehreren Playern getestet. Es kommt immer wieder mal vor. Ganz extrem war es auf einem Pioneer Standalone, der im englichen Menü astrein funktionierte, im deutschen Menü jedoch nur zwischen dem Haupt und den Untermenüs hin und her schaltete, bei Anwahl eines Titels jedoch immer stopte - es war also schlichtweg kein deutscher Titel anwählbar. Da auch nochmal meine Frage vom letzten Mal - kann ich mit dem Powertools einen ernsthaften Master erstellen, der zur Herstellung des Glasmasters im Presswerk geeignet ist, oder hat das Programm doch eher Amateurcharakter, so dass ich auf ein anderes Programm zurückgreifen sollte. Falls ja - welches???? Die Antwort auf diese Frage hat für mich absolute Priorität. 14 Tage bis zum Abgabetermin der Master-DVD lassen keine Spielchen mehr zu. Wenn also jemand was weiß........


    Danke und Gruß,


    Volker

    • Offizieller Beitrag

    Hi Volker


    Tut mir leid, aber ich habe mit UTs in PT2 nur ganz rudimentäre Kenntnisse. Aber mal ganz vorsichtig gefragt, hast Du den Patch 2.231 (ganz unten) heruntergeladen und installiert? Dieser sollte nämlich einige Ungereimtheiten bei den UTs beheben.


    Mit freundlichem Gruss
    Edi

    • Offizieller Beitrag

    Moin,
    ich tippe da ehr auf Rohling Probleme bzw. zu hohe/niedrige Bitraten!


    1) Die Bitrate sollte incl. Audio 9518(?) nicht übersteigen und nicht unter 3500-4000 liegen. Überprüfen mit einem Bitratenviewer, Linkliste, schafft da Klarheit. Ein Max-Wert beim Encoder von 8000 sollte reichen. Je nach Encoder schießen die Encoder weit über die Grenze hinaus, die man vorgibt. Hast Du als MAX 9000 eingegeben, liegst Du locker außerhalb der Spezifikation.
    2) Wenn es mal geht und mal nicht, es aber am PC geht liegt es zu 99% an 1). Ist es am PC, Software DVD Player, das gleiche, hat der Rohling einen Knacks. Welcher Rohlingsmarke verwendest Du?
    3) Es liegt nicht an PowerTools, dann würde es bereits innerhalb der Simulation genauso sein.
    Gruß
    Ulrich

  • Hallo Ulrich,


    dass es an der Bitrate liegt glaube ich nicht. Letztendlich verwende ich den Encoder von Powertools, da das Ergebnis für den DVD-Workshop, den ich da gerade mache absolut ausreichend ist. Wenn ich ehrlich sein soll, ist das Ergebnis sogar spitze. Ein gestochenes Bild, kein Gepixele etc...


    Mein Basismaterial sind DV-AVI Clips und einige mit Mediastudio Pro gerenderte MPEG 2 Files (ohne Ton), denen innerhalb Powertools eine neue Audiospur zugewiesen wird. Die MPEGs sind in Mediastudio ursprünglich mit 8000 gerendert. Um Platz (und Kosten beim Glasmaster) zu sparen und den Workshop auf eine DVD-5 quetschen zu können, lasse ich Powertools die DVD bei einer Bitrate von 6000 und Audio Dolby Digital AC3, 256 erstellen. Ist ja eine Standardeinstellung im Programm. Da sollte der Hase also nicht im Pfeffer liegen.


    Meine Rohlinge sind von TDK (DVD-RW) oder Intenso (DVD+RW). Das Problem mit dem Stoppen der DVD tritt bei beiden Rohlingen auf. Also ich bin ziemlich ratlos.


    Was wäre Deiner Meinung nach der sicherste Weg, die Daten so auf einen Glasmaster zu bringen, dass die DVD am Ende auch so funktioniert wie in der Simulation unter PT?


    Gruß aus Heidelberg,


    Volker


    P.S. Was ist in PT die sinnvollste Einstellung hinsichtlich Regionalcodes, wenn ich grundsätzlich alle Länder zulassen will? Nichts angeben, oder alle möglichen Regionalcodes aktivieren?

    • Offizieller Beitrag

    Moin,
    o.k. bei 6000 ist es unwahrscheinlich, das hohe Spitzen jenseits der Spezifikation vorkommen. Wenn die Rohlinge keine B-Ware ist, liegst daran auch nicht, obwohl ich das immer noch nicht ausschließen möchte.
    Vielleicht liegst an daran:
    Hast Du unter BEARBEITEN Registrierkarte AUDIO und dann bei Spracheinstellung die einzelen Spuren auch mit Einträgen versehen?
    Wenn die fehlen könnte das Player aus dem Tritt bringen, die Vorschau von Power Tools aber nicht.


    Ich habe bei Regionalcode das Häckchen nicht gesetzt.
    Ist es gesetzt, müssen die Ländercodes gesetzt werden, in welchen die DVD abspielbar seien soll.
    Gruß
    Ulrich

  • Hallo Ulrich,


    also die Audiospur hat als Eintrag immer die Datei, die als Audiodatei verwendet wird. Meine DV AVIs also z.B. Audiospur 011.avi für den Clip / Titel, der logischer Weise ebenfalls 011.avi heißt. Bei den vorher als "Nur-Video", also ohne Ton gerenderten MPEG habe ich WAV Dateien auf Audiospur 1 zugewiesen. Da sieht es z.B. so aus: zum Clip / Titel 028.mpg gibt es dann auf Audiospur 1 den Eintrag 028.wav. Denke mal, dass es das ist, was du mit den Einträgen meintest. Also sind die drinnen. Ich habe der Audiospur 1 mal jetzt grundsätzlich noch die Spracheinstellung "Englisch" zugewiesen, obwohl ich mir nicht denken kann, dass es damit was zu tun hat.


    Gruß,
    Volker

    • Offizieller Beitrag
    Zitat

    Original von Volker01
    Ich habe der Audiospur 1 mal jetzt grundsätzlich noch die Spracheinstellung "Englisch" zugewiesen, obwohl ich mir nicht denken kann, dass es damit was zu tun hat.


    Moin,
    doch das ist der Punkt. Den Audiospuren muß eine Sprache zugewiesen werden. Gibt es nur eine, aber diverse Sprachuntertitelspuren, muß das in den Menüs bei der Zuweisung berücksichtigt werden. Das geschieht ja in der Wiedergabeliste. Stehen dort die Standarteinträge, sucht sich der Player den Wolf!
    Wenn ich dich richtig verstanden habe, hast Du ja nur eine Audiospur, aber diverse Sprachuntertitel. Diese gilt es entsprechend zuzuweisen.
    Und Du mußt für jeden Sprachuntertitel die Sprache in der Spracheinstellung festgelegen.
    Gruß
    Ulrich

  • Hallo Ulrich,


    danke für deine geduld bei der ganzen beantworterei. also die zuweisung der untertitel in den wiedergabelisten hatte ich die ganze zeit schon. muss ich ja machen, sonst wird ja wer weiß was angezeigt. bisher sieht ein eintarg in einer x-beliebigen wiedergabeliste z.b. so aus:


    Deutsch-Hauptmenue (zu unterst)
    035.avi (darüber / der clip)
    untertitelspur - 1 (ganz oben / für deutsche untertitel)


    die audioeinstellungen habe ich auf standard belassen. sollte ich nun in den wiedergabelisten jedem clip zusätzlich zur untertitelspur die audiospur zuweisen (deren es ja nur eine, also die englische gibt)?


    sorry dafür, dass ich dich hier so beschäftige!


    gruß,
    volker

    • Offizieller Beitrag

    Moin,

    Zitat

    Original von Volker01
    .... sollte ich nun in den wiedergabelisten jedem clip zusätzlich zur untertitelspur die audiospur zuweisen (deren es ja nur eine, also die englische gibt)?


    so ist es!
    Gruß
    Ulrich


    Nachtrag zu Sonderzeichen:
    Das Eintippen von fremden Sonderzeichen wird einfacher, wenn man die Tastatur auf diese Sprache abändert. Viele dieser Zeichn sind beim deutschen Tastaturlayout im ASCI Code jenseits der 255. Diese können ehr nicht benutzt werden. Ändert man das Tastaturlayout in die jeweilige Landessprache ist es einfacher.
    (Rechtsklick auf das DE links neben dem Systray und dann Einstellungen)

  • Hallo Ulrich,


    dann werde ich in den Wiedergabelisten aller Menüs mal die Audiospuren noch genau spezifizieren. Mal sehen ob es dann klappt!


    Gruß und Dank,
    Volker

  • Da bin ich schon wieder!


    Jetzt hab ich das Powertools aber erwischt, wie es falsche Ergebnisse produziert!


    Also folgendes:


    jedem (wirlich jedem) Clip in den Wiedergabelisten der einzelnen Menüpunkte ist nun eine Audiospur UND eine Untertitelspur zugeordnet. Alles doppelt überprüft und bei allen Schaltflächeninformationen im Menübearbeitungsbereich stehen die richtigen Infos, also die korrekten Untertitel. bzw. Audiospuren, die ich in den Wiedergabelisten aktiviert habe.


    In der Ausgabesimulation kommts jetzt aber - obwohl alle Menüpunkte bei Auswahl ihren dazugehörenden Clip mit Audio- UND Untertitelspur abspielen sollen, zeigt der Simulator bei manchen Clips an, dass die Untertitelspur AUSGESCHALTET sei. Ist sie aber nicht - den entsprechenden Clips sind definitiv Untertitelspuren zugeordnet.


    Was könnte ich da jetzt machen, um diese Problem zu beheben? Natürlich habe ich jetzt starke Bedenken, was die Korrektheit des Authoringresultats insgesamt angeht. Das mit den Untertiteln ist ein Fehler, den ich entdecken kann - was aber sehe ich alles nicht, das dann zu offensichtlichem Chaos beim Abspielen der DVD führt?


    Was mir ebenfalls auffällt ist, dass PowerTools in der Zwischenzeit nach jeder weiteren Bearbeitung des Menüs länger und länger braucht, um das Ergebnis abzuspeichern. Die Speicheranzeige läuft auf ca. 80% und bleibt dann stehen. Erst nach einer ganzen Weile speichert das Programm dann fertig. Ist das normal?


    Gruß,
    Volker

  • Jetzt "antworte" ich mir selbst.


    Woran auch immer das im letzten Beitrag geschilderte Phänomen lag - es hat sich teilweise erledigt. Projekt gespeichert, Programm zugemacht, wieder auf und es liefen zumindest die Untertitel korrekt. Warum das mit dem Speichern so ewig dauert ist mir aber noch nicht klar..


    Gruß,
    Volker

    • Offizieller Beitrag

    Moin,
    korrekt, bei 80% stoppt es erst mal, das ist bei mir auch so.


    Ich will nicht ausschließen, das das Projekt auch irgendwann einen Knacks weg bekommt. Vorkommen kann das schon.
    Die Wiedergabeliste sollte so aussehen, wie der Anhang.
    Das gilt für das Sprachmenü.
    Bei allem anderen steht dann immer aktuelle Einstellung.
    Da Du ja nur eine Audiospur hast, aber diverse Untertitel und Menüs in der jeweiligen Sprache, würde ich als erstes Menü ein Sprachmenü bringen z.B.:
    - Deutsch
    - English
    - Spain


    Von da aus kannst Du gleich neben dem jeweiligen Menü die Untertitel und Audiospur mitgeben. Das sollte reichen.


    Gruß
    Ulrich

  • Hallo Ulrich,


    danke für den Screenshot. Da hätte ich es mir ja einfacher machen können. Ich gebe die Spuren im ersten Menü noch nicht mit, habe dafür aber jeden Menüpunkt der Spachmenüs, incl. deren 3 Untermenüs mit Spuren für Audio und Untertitel definiert.


    Sieht dann so aus:



    Ich denke ich lasse das jetzt so, da ich mir bei 6 Sprachen mit jeweils 40 bereits wie oben definierten Menüpunkten den Wolf klicke, wenn ich das alles wieder ändere. Im Prinzip ist ja jetzt alles übergenau definiert und sollte damit kiene Probleme machen. Oder sehe ich das falsch und die Variante der "Spurmitgabe" über das Sprachauswahlmenü wäre sinvoller?


    Ich hoffe nicht!


    Gruß,
    Volker

    • Offizieller Beitrag

    Moin,
    wenn es nun funktioniert, ist es doch gut, dann würde ich es auch nicht ändern. Teste es auf Deinen Playern und gut ist.
    Das nächste kannste ja anders machen. Das Bestehende würde ich nicht ändern und wenn dann nur in einer Kopie vom dem bisherigen Projekt. Man weiß nie.
    Funktioniert es denn jetzt?
    Gruß
    Ulrich

  • Hallo Ulrich,


    um Deine letzte Frage zu beantworten - es läuft. Im PC problemlos, im Standalone Player mit sehr langen Reaktionszeiten bei Auswahl einzelner Menüpunkte. Ich mache das Projekt mal so fertig, wie es jetzt angefangen wurde. Vielleicht speichere ich es dann nochmal alternativ ab und ändere die UT und Audiogeschichte, so dass ich diese schon in den Menüs mitgebe, wie von Dir vorgeschlagen. Ich sage Dir dann, was besser funktioniert.


    Hast Du einen Erfahrungswert hinsichtlich Kompatibilität von DVDs, die mit PT geauthored wurden, mit all den vielen Standaloneplayern, die so am Markt sind? Oder besser - hast Du schon mal eine mit PT erstellte DVD pressen lassen und weißt jetzt, dass die ganz zuverlässig läuft, wo auch immer man sie einlegt? :wink:


    Gruß aus Heidelberg
    Volker

    • Offizieller Beitrag

    Moin,
    das es nun funktioniert wird an den Spracheinstellungen liegen, das die nun benannt sind. Die langen Reaktionszeiten sind mit Sicherheit auf die nun etwas unorthodoxe Methode der Verlinkung zurück zuführen.
    Das Setzen der Sprache im Player kostet Zeit. Kannst Du mit jeder Kauf-DVD testen, das dauert. Bei Deiner Verlinkung muß der Player das jedesmal und der ist ja kein P4 :D


    Ja ich habe schon mal eine DVD pressen lassen. Kannste hier kaufen :D Habe bisher keine Reklamation erhalten aber eine sehr positive Beurteilung der DVD von doublereiner :herz:


    In der Chip(?) war mal ein Authoringprogrammtest hinsichtlich Fehler. Da war PT an zweiter Stelle, nach Scenarist, aber das kostet 15000€.
    Der Brennengine von Ulead gilt nach dem von Sonic als bester.
    Gruß
    Ulrich