Suche eine zuverlässige Lösung für schaltbare Untertitel für DVDs. Leider einige Versuche sind schon fehlgeschlagen. Habt einen Vorschlag?
Danke!
Suche eine zuverlässige Lösung für schaltbare Untertitel für DVDs. Leider einige Versuche sind schon fehlgeschlagen. Habt einen Vorschlag?
Danke!
Was sind schaltbare Untertitel, für welches Programm benötigst Du sie?
Wie sollen sie erstellt werden?
Man kann die Untertitel fix in Film einbrennen (das funktioniert einwandfrei) oder extra als Datei zum Film auf DVD beilegen, welche man mit einem Schalter auf dem DVD darstellen kann (oder ausschalten). Man hat sogar die Möglichkeit verschiedene Untertitel zu machen (in Deutsch, Englisch usw.).
Ich habe es mit Movie Factory 7 (Filmbrennerei 7) versucht, es funktioniert in Vorschau einwandfrei aber auf dem DVD hören die Untertitel irgendwo auf (jeder Versuch andere Ergebnis.... ). In einem 30 Min Film einmal im 3 Min, andersmal um 10. Min usw.
da müssen die MF7 Spezialisten ran, ich kenne nur für Encore Möglichkeiten.
Sind zwei Sachen interessant:
1. Voher bekommt ein DVD Video einen Zeitkod?
2. WIeso synchronisiert richtig MF 7 in Vorschau und wenn ich alles auf DVD brenne stimmt die Synchronisation nicht und nach einiger Zeit können die Untertitel nicht mehr dargestellt werden obwohl sie auf DVD vorhanden sind (bestätigt durch Reimport vom DVD in MF 7 funktioniert alles in Vorschau).
ZitatVoher bekommt ein DVD Video einen Zeitkod?
Man schreibt ihn mit einem Editor in einer festgelegten Form und Format.
Beispiel:
Zeitcode der Einblendung
Schreib das in den Editor:
00:00:01:00 00:00:01:30 Das ist ein kompatibles Textskript für Encore!!
Das speicherst Du als UTF-8, rechtsklick auf die Untertitelspur in Encore->
Untertitelspur importieren-> Textskript-> fertig.
Vielleicht geht es so auch in Deinem Programm.
das ist alles klar, nur z.B. weiß ich nicht wieso geht auf dm DVD der Text bis 31. Zeile aber die 32. nicht mehr:
In Vorschau geht alles.
30
00:14:30,322 --> 00:14:36,246
Un posto per far rifornimento d´acqua. L´acqua arriva da un
camion che si trova sul ponte.
31
00:15:24,065 --> 00:15:27,894
Il treno raggiunge il ponte più altro del percorso.
32
00:16:04,933 --> 00:16:14,638
Siamo di nuovo a Asmara, la Littorinella ed il suo personale
di fronte l´officina della stazione
Und ich weiß noch immer nicht woher kommt der Zeitkod?